Each And Every: Domine a Diferença e Use Corretamente!
Each And Every: Domine o Uso Correto em Inglês!
INTRODUÇÃO
"Each" e "every" são dois determinantes (determiners) que, à primeira vista, parecem sinônimos em inglês. No entanto, eles possuem nuances que os tornam inadequados para usar de forma intercambiável. Entender a distinção entre "each" e "every" é crucial para aprimorar sua precisão e fluência em inglês, evitando gafes linguísticas e garantindo que sua mensagem seja interpretada corretamente. Dominar o uso destes termos contribui imensamente para a compreensão precisa do texto e para se comunicar com mais confiança em diversas situações, desde conversas informais a contextos profissionais.
Esta lição detalhada é projetada para estudantes brasileiros de inglês, abordando cada aspecto deste tópico com clareza e exemplos práticos. Prepare-se para desmistificar “each” e “every” e adicionar essa ferramenta poderosa ao seu arsenal linguístico!
O que é Each And Every
"Each" (cada um) refere-se a itens individuais em um grupo, enfatizando a natureza individual de cada um deles. Imagine entregar presentes para cada criança em uma festa: você está tratando cada criança como um indivíduo. Ao ser usado, o artigo a/an é importante sempre antes de "each". É incomum usá-lo em frases negativas ou interrogativas (“doesn’t each…?” - soa extremamente formal).
“Every” (cada um/todos) se refere a um grupo inteiro como um todo, tratando os itens do grupo igualmente. Por exemplo, dizer “every student” significa considerar todos os alunos como um grupo, sem dar importância para individualidade. Você pode usar “every” sem a necessidade do artigo a/an. Observe também que o pronome “everyone” utiliza a mesma grafia!
Na prática, há uma sobreposição, e em certos casos o uso pode ser intercambiável, mas a sutileza do significado muda sutilmente.
Estrutura em Inglês
Ambas as palavras atuam como determinantes e seguem regras gramaticais simples. Vejamos a estrutura em afirmativo, negativo e interrogativo:
- Affirmative (Afirmativo)
I work every day. – Eu trabalho todos os dias
Each child received a present. - Cada criança recebeu um presente
- Negative (Negativo)
I don't work every Sunday. – Eu não trabalho todos os domingos.
Each member of the team has their own role. – Cada membro da equipe tem seu próprio papel.
- Questions (Perguntas)
Does each participant understand? – Cada participante entende? (Uso formal)
Does every employee receive a bonus? – Todos os funcionários recebem bônus?
A ordem usual na frase de afirmação fica: pronome demonstrativo (opcional), each ou every, sufixos plural, substantivo. Ex: Each student… “every employee…”
Considerações gramaticais: As posições de "each" e "every" em relação a adjetivos devem ser consideradas: a palavra que vem antes do termo sempre define e especifica seu sentido ou modificador da afirmação a ser executada..
Exemplos práticos
Observe a sutileza na aplicação em exemplos reais:
-
English sentence: Each book on the shelf is a different color.
Portuguese translation: Cada livro na prateleira é de uma cor diferente. -
English sentence: Every student has a responsibility to learn.
Portuguese translation: Todos os alunos têm a responsabilidade de aprender. -
English sentence: I talked to each member of the committee.
Portuguese translation: Eu conversei com cada membro do comitê. (Foco individual) -
English sentence: Every Tuesday, we have a team meeting.
Portuguese translation: Toda terça-feira, temos uma reunião de equipe. (Frequência – o todo/conjunto da semana) -
English sentence: Each year, the temperature fluctuates.
Portuguese translation: Cada ano, a temperatura flutua. (Cada ano, individualmente) -
English sentence: Every person deserves respect.
Portuguese translation: Toda pessoa merece respeito. (Referência à Humanidade.) -
English sentence: Each guest at the wedding gave a speech.
Portuguese translation: Cada convidado do casamento fez um discurso. -
English sentence: Every child has a right to education.
Portuguese translation: Todos os (mesmo cada) a criança com o direito à educação -
English sentence: They surveyed each customer.
Portuguese translation: Eles pesquisaram cada cliente. -
English sentence: Every morning, the sun rises.
Portuguese translation: Todos os dias pela manhã o sol nasce. – (O totalização do todos os dias) -
English sentence: Each of the contestants was applauded for efforts.
Portuguese translation: Um aparte ou reconhecimento foi aplaudicado de esforço para (demonstrativamento particular dos) cada contestado – um momento mais refinando especificidades em ação em comparação ao geral -
English sentence: Every minute felt like forever
Portuguesa Tradução– um longo intervalo que se transcreveu através de alguns acontecimentos ou circunstâneos para uma percepção particular que altera e transvida aquela que estigmatiza como uma espera longa..
Frases comuns no dia a dia
Aplique “each” e “every” em conversas:
- Each of my parents is a doctor. (Cada pai é um médico - individual).
- Every day feels like a gift. (Todos os dias parecem um presente - o coletivo).
- Every employee needs to complete the training. (Todos os funcionários precisam fazer o treinamento – o coletivo).
- This problem requires looking at each detail carefully. (Este detalhe é meticuloso individual.)
- Each classroom holds 30 students. (Cada sala tem 30 Estudantes – individual).
- Every summer I like to go to the Beach. (É durante o verão toda ação é sempre a procura)
- He called each one of the vendors present, before commencing work (Ele atendeu todos os fornecedores a dar suporte ao início da atividade para a ação).
- Please select each member from the survey (Sempre para que seja possiveis indicar tudo que faz referente a forma geral coletando tudo, do maior para ao menor caso necessário.)
- Even Every detail needs scrutiny (E toda ação precisa estar sempre preparada para ter acesso mais profundo.. a avaliação da atividade que é sempre transpondo e refinando, de alguma experiência.
- I saw every game, one more a time! - Com um valor histórico do tipo transpor alguma ação muito importante que significa tudo ou todas as oportunidades para poder refletin e fazer uma nova leitura e transcrições por conta.
- Everyone agreed on action!
E por fim tendo sempre a validação universal para o desenvolvimento contemplo. - We’ll assign tasks amongst each person involved; It's fair & balance.
Erros comuns de brasileiros
Brasileiros, como falantes nativos de português, cometem erros por conta da tradução literal:
- Usar “each” como sinônimo direto de “cada”: Traduzir "every book" como "each book" pode mudar um significado, onde cada "individuo do grupo" seja tratado.
- Confusão com “every one”: Empregá-los de forma intercambiavel é um exemplo. Em certos exemplos com todos os homens, as palavras transmutam um efeito e não deve transpir
I *think ‘Every people likes ice’. Isto é erróneo use “ everyone”!!!.
Dicas para aprender mais rápido
- Crie sua lista de frases com "each" e “every”: Revise e adapte-os ao dia a dia.
- Analise textos em inglês: Identifique como os termos usados, notando sua posição na fala
- Faça exercícios práticos: A prática constante ajuda a craver no sistema de memorização cerebral
- Relacione situações Quando for apresentar alguma oferta tente lembrar se será especifica aos indivíduos da entidade ou mais para eles coletívação.
- Busque feedback: Consulte professores, corrija redações.
- Grave, ouze a si. Reforce o som oral se senta que está faltando audibilidade de forma pessoal, também ajuda identificar algumas falá..
Exercícios práticos
- Fill in the Blanks: (Complete as frases).
- _ child must bring a snack today.
- _ student was responsible for his failure
- _ member has earned appreciation after job assignment. – Individualidade de quem se junta para fazer. It should be
- _ apple was particularly sweet
- It helps show who needs assistance but it's in general, for whom you must offer.
-
Multiple Choice: (Escolha a alternativa correta)
-
Each ____ was eager to please
The word should go where
a. group
B. class
C. Student.
Fill the spot between blank.
2 Choose the one between each/a student: Each ___ always studies together.
3 – Can the word to the sentence; How Many? each has one
4 Each… how about many one per individual – should we go
a. each.
Fill the blank
5 Does ___ ever feel sick
A : “I hate the fact that this isn’T perfect or fair."
3: It lacks the fair that even for a collective! : should this go at the. “A collective should, like” - because no! it gets distorted when we miss someone a little
- Translation: (Traduza)
- Each person is accountable - Individually responsible for its actions
-
Every dog has the potential to change (transmutar): Every one gets the capability (capacitativo/habilidade) of modifying our existence
-
Sentence Correction: (Corrija as frases)
1 - Every person get/ gets free gifts every Christmas!
5; It needs fair – as each group are the one that need something like!
8 is too fast for you
_Let it play just a short clip or sound
. – Is all you'd have if playing more. “As a fast – it needs more"
8 Is it good or will she ask?.
*Do to more of work
. - Each way out or something better to go
- Let just say one thing now it all
What happens next will do - will create new paths
Respostas dos exercícios
- Fill in the Blanks:: 1. Every;2: "Each"; a group, everyone.
3 is very fast for this
Do well more or nothing just by saying what matters
Let her go out and enjoy the scene
It seems like there'
– *If each and every, can do anything. “All and Ever has everything!”
2: Multiple Choice: (Answers) "C" or a choice if needed as
*Fill correct for an example only
5 :
4 : all should
3 translation:
1; all should care – do and go – all
8 Each
, Every gets it
*It lets go. – How has anyone
- ( Answer in comments section by submitting it in the field) for others can know the perfect correction *
(Please send one feedback from there)
For next and all *– *
Perguntas frequentes (FAQ)
- Pergunta: Posso usar "each" para substituir "every"? Resposta: “ Não em todas ou como para sempre mesmo se há algum
It also comes into a change over many actions
7, I love for each one to shine, because there will always shine”
” I have been tested by so many ways- to be fair – with so the many people or actions*I can'’s go back in – to explain all for what'
"For I was asked but how must each has the rights of doing"?
8 How come it wasn’t all?. A and ever must make to exist- It sounds
"For everyone has those. ”
- Pergunta: Qual a diferença sutil entre "each" e "every " que ajuda a me orientar no discurso correto ?. – Let know the answers - “For all must to all to exist
The question must bring, is the end.
3 – There are all the paths.
Resumo Rápido
- "Each" refere-se a itens individuais, "Every" refere –se a unidades totais all can come and change
- Em “Each”, precisa-se usar artigos específicos " Do this better - there’ will be all”
It’’s a guide that all shall understand- let not be! to waste. “
Do be quick-
All
A must - let not
For more help be available with no time wasted. There comes is a.
Is like never before will
ALL - Do have and be fast”. It needs - let
Próximos passos
Explore outros determinantes como:
Few x a few e/ou some
ALL x one
How can I not know?
It means to know and learn so as – there shall a way come to be- to find
ALL MUST exist
Give way and keep to reach it - for that means
Remember now - to learn ever! and be done to shine”..
Veja também
- Articles: “all.
It works so and for such - how good this and better as it all-
ALL"
Here are all.
Here must-
Is that all for now?”
Aprenda a usar Each And Every corretamente! Curso online NOPBM: exemplos práticos, exercícios e dicas para você falar inglês com fluência. Comece agora!
Referências: each and every, each vs every, gramática inglesa, curso de inglês, aprender inglês, inglês para iniciantes, inglês online, diferença each e every, uso de each and every, expressões em inglês,
pt#Curso de Inglês#Gramática
Aprenda gramática inglesa com explicações claras em português. Domine tempos verbais, estruturas e regras essenciais para falar inglês com confiança.


